Saturday, January 1, 2011

thanks, for auld lang syne....


I remember wayyyyy back in my school days...my music teacher taught us this song. the song's originally sung to the tune of Auld Lang Syne. 

Berjumpa dan berpisah adat
manusia biasa
hilang di mata tapi 
di hati, tidak lupa
         berdoalah kita agar 
         aman dan sentosa
         semoga di suatu masa 
         kita 'kan berjumpa lagi


INFO : auld lang syne.....
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne, we’ll tak a cup o’ kindness yet, for auld lang syne.


"Auld Lang Syne"  is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many English-speaking (and other) countries and is often sung to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, its use has also become common at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions.
The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", "days gone by" or "old times". Consequently "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, is loosely translated as "for old times sake".

English Translation.

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and days gone by?
For days gone by, my dear, for days gone by, we'll take a cup of kindness yet, for days gone by.

No comments:

Post a Comment

what's your say...
apa kata anda...